• ビジネス
  • IT
  • テクノロジー
  • 医療
  • 建設・不動産
  • TRENDY
  • WOMAN
  • ショッピング
  • 転職
  • ナショジオ
  • 日経電子版
  • 日経BP

雑談で「感じが良い」と思われるコツ

2014年6月19日

鍵はIce break, open heart, rapportにあり!

このエントリーをはてなブックマークに追加
Facebookでシェア

 こんにちは、純国産同時通訳者小熊弥生です。

 ココロが伝わる英会話のコツをご紹介する連載の第3回目です。第2回目では、英語で上手にお願いごとをして、相手に快諾してもらうためのポイントをお伝えしました。今回は、雑談で相手の気持ちを引きつけられるようになる極意をご紹介していきたいと思います。ちょっとした表現を押さえるだけで英語の雑談を盛り上げられるようになりますから、どうぞ楽しみながら読み進めてください!

音楽好きの方ならよくご存じの「MTV」。それを象徴する、伝統ある米国「MTV VIDEO MUSIC AWARDS(MTV VMA)」の日本版「 MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN (VMAJ)」で海外放送向けの同時通訳を担当しました! 写真は国内のスタジオで同時通訳をしたときの様子です。

 さて、仕事上でもプライベートでも、雑談をする時間はよくあるものですよね。

 実は私は、そんなに社交性が高いほうではありません。「雑談しなくてはならない場では何を話していいのかわからなくなる」という方は少なくないと思いますが、私自身、かつては「何を話せばいいのかな」と戸惑ったこともありました。

 しかし、効果的に英語で雑談ができるようになると仕事でも私生活でもさまざまなチャンスを手にすることができるようになったのです。

 ですから、今この記事を読んでくださっているあなたにもチャンスを手に入れて欲しい! という気持ちを込めて、私の学んだコツをお伝えしたいと思います。

まずは相手の目を見て、明るく親しみを込めて挨拶。Ice breakを!

 日本では、「目上の人の目をまっすぐ見ると、生意気だと思われてしまいそう」と考える向きもあります。しかし欧米ではそのような感覚はありません。「相手の目を見ることで安心感を与えられる」ということを知っておきましょう。相手の目をまっすぐ見て、親しみのこもった笑顔で挨拶すると、それだけでIce breakになり、その後の会話もスムーズになります。挨拶は、ちょっと目上の人なら“Good morning, Mr. Smith.”同僚なら“Hi how are you?”といった簡単な表現で十分です。

相手を褒める言葉をかけて、open heartを!

 雑談のきっかけとしてお勧めなのは、相手の持ち物や着ている物について「素敵ですね」と褒めること。もちろん、「素敵だな」と思っていないのに無理に褒めるのは誠実ではありませんし、そのような気持ちでは相手に心を開いてもらうのは難しいでしょう。ですから、心から「素敵だな」と思えるポイントを見つけようという気持ちを持って相手に接することも大切だと思います。

 具体的に褒めるものは、男性なら靴やネクタイ、シャツ、腕時計など、女性の場合は靴や服、バッグなどがあるでしょう。“Nice shoes!” “Nice tie!” “Nice shirt!” “Nice watch!” “Nice dress!” “Nice bag!”などと言えばOKです。“Nice”の代わりに“I like your shoes.”などとしてもいいですね。

 相手の物を褒めると、特に女性の場合は“It's a gift from my husband.(主人からの贈り物なの)”“I got it here.(日本で買ったんですよ)などと会話が続くことが多いので、“Oh how sweet! You are lucky to have a nice husband!(まぁ、いいですね。そんな素敵なご主人がいて幸せですね)というように会話をつなげ、雑談を盛り上げられるようになります。もしも会話が続かなくても、相手が心を開いてくれることで次の雑談がスムーズになるでしょう。

この記事をSNSにシェアする

このエントリーをはてなブックマークに追加
Facebookでシェア

Facebookコメント

※Facebookのコメント機能は、Facebookのソーシャルプラグイン機能を用いて実現してい ます。本機能、およびコメントの内容について、日経ウーマンオンラインは一切の責任を負い ません(日経ウーマンオンラインからのコメントを除く)。また、コメントを非表示にしたり、機能を停止することがあります。

Profile
小熊弥生
小熊弥生
同時通訳者。71年生まれ。実践女子短期大学国文科卒業、2004年早稲田大学社会科学部副総代で卒業。短卒後のTOEIC は280点。独自の勉強法で、半年後に805点を取得して英会話学校講師に抜擢。後、TOEIC 950点、英検1級を取得し、短大卒業から3年半で通訳者に。通訳した現場は、5000件以上。
関連キーワードから記事を探す
資格・語学

Topics

CloseUp

WOL Selection

PAGE TOP

ログインしていません。

  • ログイン
  • 無料会員登録

Pickup

Focus

最新刊のご案内

仕事を楽しむ 暮らしを楽しむ日経ウーマン 1月号

もっと健康に、もっと美しく日経ヘルス 1月号

働くママ&パパに役立つウェブマガジン日経DUAL 11月号

時間のムダ&ミスがなくなる 仕事の「ちょいワザ」300

まんがで分かる!仕事が速い女性がやっている時間のルール

日経ウーマンオンライン おすすめの本

日経ウーマンオンライン

広告をスキップ