ビジネス英語[66] 通訳を紹介する Section 4 接客・接待
2010年3月11日
大切な取引先には、失礼のないよう対応したい。
出迎えるときから見送りまで、基本的な表現を覚えておこう
★通訳を紹介する
This is Sachiko. She will be your interpreter today.
こちらがサチコです。今日一日、あなたの通訳を務めます。
- A.This is Sachiko. She will be your interpreter today.
- B.It's nice to meet you, Sachiko.
- C.It's very nice meeting you.
- B.Have you received the manuscript?
- A.こちらがサチコです。今日一日、あなたの通訳を務めます。
- B.お会いできてうれしいです、サチコさん。
- C.こちらこそ、お会いできてうれしいです。
- B.原稿は受け取りましたか?



